ehhhhhhhhh te lo raccomando l'inglese di cinesi e giapponesi, anche blasonati: per tradurre il loro manuali in inglese spesso devo telefonare a Otelma.
Prendono tutte le parole, le mettono in un bussolotto, lo sbatcchiano e lo buttano sulla carta.
Piu' facile risolvere la settimana enigmistica.
Traducimi questa:
If there is no corresponding unit installed in the applicator, the connection plug removes.
Che minkia mi sta a significare???
Citazione:
Originalmente inviato da luca.masali Non mi stupisco, mi disgusto per la sciatteria
Ma perché dovete fare le cose alla ***** di cane per risparmiare una manciata di euro da dare a un ragazzino sveglio?
Perché non lasciate la documentazione in inglese su cd, che a fare la traduzione automatica su Internet son buoni tutti? Risparmiate carta, non fate la figura degli sciattoni e non fate incazzare gli utenti: Oh, io il manuale l'ho pagato, neh? Mica me l'avete regalato
Comunque è vero che son tutti così: la mia radio, la Graupner MX22, chiama "timoni" gli alettoni...
La prossima volta mi faccio furbo e la radio la compero in Cina, così almeno ha i menu in inglese, che sul mercato americano queste pirlate non le fanno perché non glie le perdonerebbero.  |