![]() |
Comprare all'estero (Frasi più utilizzate) Ragazzi, quando c'è da spedire una mail ad un negozio estero (di lingua anglofona) è difficile usare le frasi giuste. So che ci sono i vari traduttori on-line come babelfish, ma non sono affatto affidabili. Cosi ho pensato di creare un post, dove chi usa l'inglese per lavoro può aiutare tutti noi utenti a non fare figuracce. L'intento sarebbe quello di postare la traduzione delle frasi più comuni che si usano in una mail atta a richiedere informazioni, tipo: Frasi introduttive: -Spettabile ditta.... -(Frasi idonee per cominciare la lettera) Frasi di uso più generale come: -Vorrei avere maggiori informazioni riguardo al kit.... -Potrei usare questo motore (nome motore) sul vostro kit? -Sono disponibili i seguenti pezzi di ricambio? Relative alla spedizione: -Spedite in italia? -Quanto costa la spedizione? -Il pacco è assicurato? -Quanto tempo occorre per riceverlo? Relative al pagamento? -Che modalità di pagamento adottate? -Posso pagare con... Frasi di chiusura e ringraziamento: -Cordiali saluti (ecc.) So che saranno frasi elementari ma non mi fido molto dei traduttori e sapere che le frasi postate qui sono quelle di uso comune (e non robotiche) mi da più sicurezza. Ah, aggiungete tutte le frasi che possono tornare utili (l'importante è che ci sia affiancata la traduzione in maniera chiara). Ciao. |
Se preferisci essere molto professionale e "educato" puoi cominciare con : Dear Sir. \ Dear Mr. \ ----- ti consiglio Hello oppure Good morning (buongiorno per la mattina), Good afternoon (classico Buon pomeriggio ) se sei in confidenza osa pure un Hi -Vorrei avere maggiori informazioni riguardo al kit....(I would like to receive more detailed information about.....)-Potrei usare questo motore (nome motore) sul vostro kit? ( Can I use this motor BLxxx on your...)-Sono disponibili i seguenti pezzi di ricambio? ( Are there any available spare parts for....) -Spedite in italia? (Can it be delivered also in Italy ) -Quanto costa la spedizione? ( How much would the delivery cost ?)-Il pacco è assicurato? ( Is there any insurance for the deliver ? )-Quanto tempo occorre per riceverlo? ( How much would it take to arrive ? ) -Che modalità di pagamento adottate? ( Which payment modality do you accept or prefer ?)-Posso pagare con... ( Can I pay with...? ) -Cordiali saluti (ecc.) ( Best regards ) io aggiungerei prima dei saluti anche " attendo risposta " ( Waiting for reply ) credo che "kit" sia internazionale ma non sono sicuro al 100% ciao e dimmi se ti serve altro :D |
Bene, bene, grazie per ora. |
| Tutti gli orari sono GMT +2. Adesso sono le 12:24. |
Basato su: vBulletin versione 3.8.11
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
E' vietata la riproduzione, anche solo in parte, di contenuti e grafica. Copyright 1998/2019 - K-Bits P.I. 09395831002