Citazione:
Originalmente inviato da Valerioraptor in inglese si traduce Unleaded fuel (si scrive così?), in americano Gasoline  |
Unleaded fuel ( lo hai scritto bene), è la super senza piombo, comunque, che non ha nulla a che fare col significato che volevo dare io a quelle parole.
Green, stà ad intendere il fatto di passare una bella giornata tutti insieme su un bel prato verde!
Fuel, per riprendere il tema del BENZIN DAY proposto prima!
Abbiate un pò di fantasia, senza stare lì a correggere e riprendere senza motivo....