Citazione:
Originalmente inviato da Ehstìkatzi ....... a parte l'uso dell'italiese ( italiano+inglese ) a cui non riesco ad assuefarmi completamente, .......... . |
Noi della vecchia guardia non riusciremo mai a capire perchè bisogna dire brand invece di marca, mission invece di scopo ecc.ecc. Pazienza con i termini che non esistono in italiano (meglio il termine originale Inglese che una brutta storpiatura) ma quando è possibile usare il termine corretto Italiano io non avrei dubbi.........
Ma comincio a pensare di essere out of time........ scusate: fuori tempo massimo.
Claudio