Citazione:
Originalmente inviato da quenda S
A prescindere dal fatto che non saprei proprio come tradurre "drooperons" in Italiano , sarebbe interessante avere il parere da un esperto di volo in pendio. |
Tradurrei maccheronicamente e scherzosamente con: "aluloni" oppure "slattoni" oppure "deflettoroni" e/o "deflettoni".
Come già spiegato dal Grande Capo sono come "la scarpa col tacco davanti: per camminare in salita come se fossi in piano".
Più "seriamente" hanno messo quei "cosi" per invertire quasi totalmente il profilo quando sono in rovescio ed avere un volo praticamente invariato rispetto a quando sono normalmente "dritti".
Dal video sulla scogliera secondo me si capisce meglio (o peggio, nel senso che a volte in effetti non si capisce bene se il modello stia volando dritto o rovesciato tanto il comportamento non cambia).
Per tutte le altre fasi di volo (termica) il miglioramento che "spacciano" è secondo me più discutibile.