Citazione:
Originalmente inviato da dpl ti dirò di più:
nella sua globalità, offrire per primi, a clienti "consenzienti ed informati", un prodotto di importazione all'avanguardia, facendoli contenti, và al di là dell'attesa necessaria a far tradurre e stampare un manuale per loro.
riflettendo prima di scivere cose d'impatto... (come peraltro ho fatto prima)
vedo due alternative:
-radio e manuale in inglese subito e manuale in italiano poi.
oppure:
-radio adesso (08-08-2012) direttamente con manuale in italiano.
la seconda, ideale, la vedo coerente se futaba stessa attendesse con l'uscita dei prodotti in contemporanea in tutto il mondo con i vari manuali tradotti!
altrimenti la prima, non la trovo solo una soluzione di comodo, ma l'unica praticabile.
riguardo al manuale, se uno và spesso a volare e non si limita a stare attaccato al computer, fà certamente comodo averlo completo e cartaceo appresso.
fatto salvo che il modello è meglio programmarlo per bene ed a casa. |
Ciao, Ti ringrazio di aver preso la cosa come una discussione e non come, ahimè spesso accade, un fatto personale.
Relativamente, posso dire che se eri stato preventivamente informato ed a quel punto Ti avessero detto all'incirca anche la data di consegna della manualistica in lingua italiana, allora, posso dire che al loro posto, per anticiparmi sulle vendite, avrei fatto la medesima cosa. Ma a questo punto perché meravigliarsi?
Non trovandomi al loro posto ed amante delle filosofie moderne, ambirei a fare di meglio, renderei la manualistica nelle principali lingue e liberamente accessibile online, lasciando all'utente la facoltà ed il minimo costo di stampare solo ciò che è di maggior interesse (io ad es. non copierei nulla riguardo elicotteri ed aeroplani).
Inoltre, specificatamente ad una radio come la T18MZ, permetterei la lettura della manualistica direttamente all'interno della radio, sfruttando il sistema operativo ed il supporto esterno di memoria