Visualizza messaggio singolo
Vecchio 01 maggio 12, 20:48   #5 (permalink)  Top
dopehopes
User
 
L'avatar di dopehopes
 
Data registr.: 30-08-2011
Residenza: Torino
Messaggi: 2.479
Citazione:
Originalmente inviato da Ponentino Visualizza messaggio
Mi hai fatto venire la curiosità su che cosa avrei trovato a proposito della voce svergolamento, eccoti il risultato:
Svergolamento: disposizione di profili costituenti ala o elica a calettamento variabile con l'apertura: aerodinamico quando ci si riferisce agli assi di portanza nulla dei profili, geometrico quando ci si riferisce alle corde dei profili (gauchissement, aérodynamique, géometrique; aerodynamic, geometric twist; aerodinamische, gemometrische Verwindung).

FRANCESE-ITALIANO gauchissement: svergolamento
INGLESE-ITALIANO twisted wing: ala svergolata
TEDESCO-ITALIANO Verwindung: svergolamento



Quando l'ho comprato io ho visto almeno un altro paio di copie comunque per sicurezza fai una telefonata anche se credo ne abbiano anche qualcuna in più in quanto il libro è edito da IBN (Istituto Bibliografico Napoleone) Editore e se non erro i proprietari della libreria Aviolibri sono gli stessi di IBN Editore.

Ciao,
Fabio
sul progetto svergolamento è tradotto come wash-out!
__________________
John
OMG...WTF!!!
Potrei anche darti ragione....ma poi saremmo in due ad avere torto.
dopehopes non è collegato   Rispondi citando