BaroneRosso.it - Forum Modellismo

BaroneRosso.it - Forum Modellismo (https://www.baronerosso.it/forum/)
-   Simulatori (https://www.baronerosso.it/forum/simulatori/)
-   -   Real flight g5 cambiare mode da 1 a 2 (https://www.baronerosso.it/forum/simulatori/202762-real-flight-g5-cambiare-mode-da-1-2-a.html)

FabioT. 13 febbraio 11 14:02

Real flight g5 cambiare mode da 1 a 2
 
Buongiorno!! ragazzi avrei un problema ho comprato rf g5 vorrei sapere se qualcuno è in grado di dirmi come posso modificare la radio dal mode 1 al 2, vi ringrazio in anticipo a tutti!!

FabioT. 13 febbraio 11 16:15

Citazione:

Originalmente inviato da FabioT. (Messaggio 2440884)
Buongiorno!! ragazzi avrei un problema ho comprato rf g5 vorrei sapere se qualcuno è in grado di dirmi come posso modificare la radio dal mode 1 al 2, vi ringrazio in anticipo a tutti!!

Risolto grazie a tutti comumque:

STRUMENTI NECESSARI
Medium Phillips-head screwdriver Phillips-medio taglio a croce
Hemostats (preferred), or needle nose pliers Hemostats (preferito), o pinze ad ago

Please read all instructions carefully before you begin this conversion. Si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni prima di iniziare questa conversione. Great Planes will not accept responsibility for incidental damage to your InterLink controller or personal computer as a result of failure to adhering to these instructions properly. Great Planes non si assume alcuna responsabilità per i danni accidentali al vostro controller InterLink o personal computer a causa di mancata adesione a queste istruzioni correttamente. Please contact RealFlight Support prior to performing this conversion if you have any questions about this procedure. Si prega di contattare il supporto RealFlight prima di eseguire questa conversione, se avete domande su questa procedura.

1.Make sure your RealFlight InterLink Controller is completely disconnected from your computer. Assicurati che il tuo RealFlight InterLink Controller è completamente scollegato dal computer. Failure to do so could result in permanent damage to your InterLink and/or your computer. In caso contrario si potrebbe causare danni permanenti al InterLink e / o computer.

2.Remove the four screws from the rear of the controller, remove the case rear half, and lay the controller face-down on your workspace. Rimuovere le quattro viti dalla parte posteriore del controller, rimuovere la causa metà posteriore, e gettare le controllore a faccia in giù sul vostro spazio di lavoro.

3.Remove the silver metal ratchet lever and screw from the gimbal on the left-hand side. Rimuovere la leva a cricchetto in metallo argento e vite del giunto cardanico sul lato sinistro. This is the throttle ratchet. Questo è il cricchetto del gas. Physically relocate it to the gimbal on the right-hand side. Fisicamente riposizionare la sospensione cardanica sul lato destro. Rotate the metal ratchet 180 degrees, so the screw hole is now on the bottom right side of the gimbal, and the ratchet end is now pointing upward nearest the switch on the top right side, and resting on the ribbed surface of the gimbal. Ruotare il metallo cricchetto 180 gradi, in modo che il foro per la vite è ora sul lato destro inferiore della sospensione cardanica e la fine cricchetto ora è rivolto verso l'alto più vicino l'interruttore sul lato in alto a destra, e di riposo sulla superficie rigata della sospensione cardanica. Line up the lever's hole over the plastic mounting stud on the gimbal, insert the screw and tighten to a snug fit (making sure the lever maintains proper alignment over the ribbed area of the gimbal). Line up foro della leva sopra la plastica perno di montaggio per la sospensione cardanica, inserire la vite e serrare con una perfetta aderenza (facendo attenzione che la leva mantiene un corretto allineamento su tutta l'area a coste della sospensione cardanica). DO NOT OVERTIGHTEN, as the plastic gimbal may become easily stripped NON STRINGERE TROPPO, come la sospensione cardanica di plastica può diventare facilmente liscio

4. On the right-hand gimbal, notice there is an arm-and-spring type lever mounted vertically along the inner-left side of the gimbal, the spring attached at the lower end to a plastic mounting stud. Sulla sospensione cardanica a destra, notate c'è un tipo di braccio-e-molla della leva montata verticalmente lungo il lato interno sinistro del cardano, la molla attaccato all'estremità inferiore a un perno di montaggio in plastica. This arm and spring assembly must now be moved to the left-hand gimbal. Questo braccio e montaggio molla deve ora essere spostata la sospensione cardanica sinistra. Using pliers, gently pry the head of the spring upwards off of the plastic arm. Utilizzando le pinze, togliere la testa della molla verso l'alto fuori del braccio di plastica. Now remove the spring and arm from the gimbal (this may require slight maneuvering of the parts to get them out from behind the main body of the gimbal). Ora rimuovere la molla e il braccio della sospensione cardanica (questo può richiedere manovra leggera delle parti per farli uscire da dietro il corpo principale del cardano). NOTE: Pivot the arm outward, then slide to the side to remove it from the gimbal. NOTA: Pivot il braccio verso l'esterno, quindi far scorrere di lato per rimuoverlo dalla sospensione cardanica.

5. Looking at the left-hand gimbal from the back, on the inner-right side, notice similar arm and spring mounting lugs as were on the other gimbal, except the spring lug is now on the top end and the pivot arm lug is on the bottom end. Guardando la sospensione cardanica a sinistra dalla parte posteriore, sul lato interno destro, braccio avviso simile e le alette di fissaggio a molla come erano in sospensione cardanica, tranne l'aletta primavera è ormai sulla parte superiore e l'aletta braccio girevole è in all'estremità inferiore. Take the arm just removed from the other gimbal, insert the pivot end onto the round pivot lug on the lower inside part of this gimbal and rotate the arm upward over the gimbal. Prendere il braccio appena rimosso dal giunto cardanico altri, inserire l'estremità del perno sul perno intorno aletta sulla parte inferiore all'interno di questa sospensione cardanica e ruotare il braccio verso l'alto sopra la sospensione cardanica. With pliers or hemostat, grab one end of the spring which was removed from the other gimbal. Con una pinza emostatica o, afferrare una estremità della molla che è stato rimosso dal giunto cardanico altri. Insert the spring down into the gimbal so the loop on the opposite end hooks onto the plastic lug located on the inside top-end of the gimbal. Inserire la molla verso il basso in sospensione cardanica in modo che il ciclo sul lato opposto si aggancia la linguetta di plastica situato sul lato interno della parte-fine della sospensione cardanica. Once hooked, gently pull the opposite end of the spring outward and loop it over the end of the plastic arm. Una volta agganciato, estrarre delicatamente l'estremità opposta della molla verso l'esterno e anello sopra la fine del braccio di plastica. If any question arises to the assembly of the arm and spring assembly, refer to the arm already in place on the bottom of the gimbal as they are assembled in the same manner. Se una qualsiasi questione si pone per l'assemblaggio del gruppo braccio e la molla, fare riferimento al braccio già in essere sul fondo del cardano come sono assemblati nello stesso modo.

6.Both gimbals are now in the Mode 2 configuration. Entrambi i cardani sono ora nella configurazione 2 Mode. No alteration of any wires is necessary. Nessuna alterazione di alcun cavo è necessario. Reinstall the rear of the case onto the front half and re-install the four case screws. Reinstallare la parte posteriore del telaio sulla metà anteriore e re-installare le quattro viti caso.

7.Simply enter the RealFlight program and check the configuration of the software to operate in the Mode 2 setting. Basta inserire il programma RealFlight e verificare la configurazione del software per funzionare nella modalità di impostazione 2. This is found in the Controller Calibration dialog in the Options menu. Questo si trova nella finestra di dialogo Controller Calibration nel menu Opzioni. No change to the Stick Mapping should be necessary to Mode 2. Nessuna modifica alla mappatura Stick dovrebbe essere necessario Mode 2.

B)


Tutti gli orari sono GMT +2. Adesso sono le 19:09.

Basato su: vBulletin versione 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
E' vietata la riproduzione, anche solo in parte, di contenuti e grafica. Copyright 1998/2019 - K-Bits P.I. 09395831002