UP?
ps: tentando di tradurre/interpretare la frase "2500ft AMSL or SFC whichever is higher" mi escono due alternative:
a) 2500 piedi misurati dal livello medio del mare o
il suolo se (il suolo) è più alto di 2500ft.
b) 2500 piedi misurati dal livello medio del mare o
misurati dal suolo se (il suolo) è più alto del livello del mare (in Olanda, ad esempio, siamo sotto l'AMSL
)
La differenza non è di poco conto: nel caso a) abbiamo un limite inferiore costante di 2500ft, mentre nel caso b) il limite inferiore segue la conformazione del suolo e quindi se sono su una collina alta 1000ft ho comunque 2500ft liberi sopra la testa.
Quale delle due è quella corretta?