Citazione:
Originalmente inviato da marshall61 Visto che si tratta di una manifestazione che si svolge in Piemonte, vi posto delle tabelle di conversione dal piemontese in italiano, forse per i più sono incomprensibili (e ve ne chiedo venia) ma Capotrenogiò sicuramente le capisce ....un briciolo di gogliardia dialettica "una tantum" non fa male....
Ciao a tutti e buona serata!!!!
Carlo |
Da bravo Piemontese, nato e cresciuto in una famiglia dove si parlava solo in dialetto non ho problemi a tradurvi q.sa che per i tanti e' incomprensibile.
Quelli piu' usati e conosciuti.
Misure di lunghezza:
na' spanna: allungare le dita estreme di una mano (circa 20 cm)( lungo una spanna per indicare ad esempio un locomotore)
na' frisa: un briciolo ( si dice solitamente: ancora una frisa di vino)
Misure di velocita'
na' levra: persona veloce come una lepre
na' lumascia : lento come una lumaca a fare le cose
Misure di peso:
na' grampa' : ad esempio dal negoziante significa : "un pugno di "(caramelle, o altro articolo simile)
Misure di capacita':
na' pinta: es. hai bevuto una pinta di vino e sei un po' allegro!
Ecc....
Un saluto a tutti.